Compreensão leitora e produção oral em aulas de língua espanhola como língua estrangeira na escola pública de ensino médio a partir da leitura de gêneros textuais diversos
ConcluídoAtualmente, o estudo dos gêneros e da sua importância para o ensino da língua materna e da língua estrangeira vem sendo muito discutida, inclusive nos documentos oficiais. Segundo Marchuschi (2008), foi com Aristóteles que surgiu uma sistematização sobre o estudo de gêneros discursivos, com o objetivo de analisar suas estratégias e estruturas e, somente na década de 50, Bakhtin retomou os estudos sobre gêneros discursivos, anteriormente estudados somente no âmbito da literatura, como gêneros a serem imitados. Para Bakhtin (2010), cada enunciado particular é, claro, individual, mas cada esfera de utilização da língua elabora seus tipos relativamente estáveis de enunciados, os quais são chamados de gêneros do discurso. Depois da denominação de gênero do discurso, dada por Bakhtin, surgiram vários trabalhos, em diversas abordagens, com denominação variada, como: gêneros discursivos, gêneros textuais e gêneros comunicativos. Adotaremos no nosso trabalho, sem a intenção de eliminar as particularidades de cada nomenclatura, o termo gêneros textuais. No contexto de ensino e aprendizagem de línguas, os gêneros textuais comumente são utilizados prioritariamente no desenvolvimento de habilidades de compreensão e produção escrita. No entanto, de acordo com as Orientações Curriculares Nacionais para o Ensino Médio - OCEM (BRASIL, 2006), no que se refere às habilidades a serem desenvolvidas no ensino de Línguas Estrangeiras no ensino médio, focalizam não somente a leitura, mas também a prática escrita e a comunicação oral contextualizadas, embora saibamos que, como já dito anteriormente, na prática, não há o desenvolvimento dessas habilidades. Segundo o referido documento, os conteúdos incluídos no ensino médio deverão estar destinados ao desenvolvimento da competência comunicativa, da compreensão oral, da produção oral, da compreensão leitora e da produção escrita. A ideia desse projeto se deu com base em resultados de pesquisas anteriores, como as de Silva (2016) e Falcão (2016), em que percebemos a possibilidade de trabalhar textos literários para a produção oral em língua espanhola, pois estes, segundo Duff e Maley (2003), podem ser mais prazerosos e motivadores do que os textos adaptados que comumente são utilizados pelos professores. Pautados nessa ideia, nossa pesquisa será dividida em quatro fases 1) elaboração e aplicação de atividades de compreensão leitora e produção oral a partir da leitura de gêneros textuais diversos (inclusive literários) no ensino médio (de forma remota) e 2) análise quali-quantitativa (questionários e pré / pós-testes), sendo apresentados relatórios parciais, ao final de cada fase, e um final quando tenha sido finalizado o projeto. Pretende-se, ainda, apresentar os resultados parciais e finais da pesquisa em eventos e periódicos acadêmicos.
Projeto importado do Suap em 24/03/2026 às 04:46 (há 2 semanas, 2 dias)